Mots espagnols actuels

Commentaires fermés sur Mots espagnols actuels

Dans notre série sur les mots à la mode, l’étape du jour nous conduit à visiter les mots espagnols

« Amigovio »

Ce mot devient à la mode aujourd’hui du aux changements psychologiques et des valeurs dans la société. C’est une fusion entre les mots espagnols « amigo (ami) + novio (petit ami) ». Tout le monde connaît le sens

 

« Bloguero »

Ce mot est une dernière adaptation à la réalité dans laquelle on vis aujourd’hui. Créé grace aux nouvelles technologies et les réseaux sociaux. Il provient du mot « Blog » et de l’action d’écrire sur un « blog ». Cette personne qui réalise l’action d’écrire sur un blog c’est ce que nous appelons « bloguero ».

 

Pour ce troisième mot, nous pourrions dire que c’est un mot plutôt écrit et non prononcé. Il est à la dernière mode. Chaque jour nous l’utilisons dans des millions de SMS via whatsapp, Facebook,  Twitter où des textos normaux. C’est le mot « jajaja » et il est l’équivalent à « mdr » dans le langage français et du genre « OMG », « LOL »…Etc.
C’est notre façon de « rire » par message 🙂

Victor

 

CASTA.
C’est un mot utilisé aujourd’hui pour le parti politique “Podemos” (Espagne), lequel vient du mouvement “Los Indignados”, pour faire référence à l’ancienne politique (classique, maintenant au pouvoir). Au début, c’était un mot utilisé en Inde pour différencier les groupes sociaux. Au 18ème siècle, le mot a pris la signification de groupe social fermé.

 

MOVIDA.
Un mot qui vient du verbe “mover” (bouger). Quand quelque chose est “movida”, cela veut dire vivant et pendant les annés 80 à Madrid, “La Movida” a été un mouvement de révolution social. Aujourd’hui il est très utilisé dans la langue très familière pour se référer à quelque chose de compliqué (C’est chaud!, ¡Qué movida!), pour dénominer un objet (Le truc, La movida) ou pour parler d´une bagarre.

 

TÍO, TÍA.
C’est la traduction littérale du mot anglais “guy” (un mec). En espagnol, c’est possible de l’utiliser pour un garçon ou pour une fille. Originalement, c’est le mot “oncle” ou “tante” dans la structure familière, mais quotidiennement il s’utilise pour dénommer une personne de manière positive ou négative.

José

 

Tapas: toujours à la mode depuis des siècles. D’origine est inconnu, mais on peut lire sur Wikipedia plusieurs légendes: « Une version de la légende attribue la création du terme tapa à une visite du roi Alphonse XIII dans la province de Cadix, dans laquelle il s’est arrêté dans une auberge. Étant assis, à la terrasse, un courant d’air s’est levé, et l’aubergiste, pour éviter que la poussière ou le sable ne tombe dans le verre, a trouvé comme solution de boucher (tapar) les verres avec des tranches de jambon. La solution de l’aubergiste a plu au roi qui appréciait le jambon et en redemandait ».

 

Pues: tic du langage le plus utilisé en Espagne, essentiel si nous voulons passer par des vrais espagnols. De la même façon que « So » en anglais, mais plus riche en subtilités et significations. N’hésitez pas à le rajouter à chaque fois que vous répondez à une question ou lorsque vous cogitez sans trouver vos mots!

 

Madrugada: la madrugada est la période du jour comprise entre 1h et 4h-5h du matin. En Espagne, surtout en weekend, mais aussi pendant quelques fêtes religieuses (Semana Santa), on profite de la madrugada pour sortir, faire la fête, sans se soucier du temps. Si vous voulez profiter de la nuit espagnole, oubliez les rythmes français et sortez vers 1h (à Madrid ou Barcelone par exemple). Vous comprendrez.

Sergio

 

Apprenez l’espagnol moderne et actuel avec ADomLingua!

A propos de l'auteur

Olivier Haquet
Olivier est le dirigeant et fondateur d'ADomLingua, société spécialisée dans le domaine des langues. Groupe fondé il y a 10 ans avec une orientation résolument qualitative et une offre en formation linguistique de plus en plus variée. Avant tout entrepreneur et de culture internationale, Olivier a, après un début de carrière aux USA , eté associé à différents projets et startups.

Back to Top